Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
teddygirl
▪▪Totes les traduccions
•Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Totes les traduccions - teddygirl
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 1 - 3 d'aproximadament 3
1
308
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
pegasus forever
dareshimo ga otozureru
yo ni sobieru
sadame no mon
kurai kiri no tada naka
motome sagase
makoto no michi
shinwa no naka de kurikaesareru batoru
seinaru kurosu matoi
yami wo uchinuke
hikari kakagete
tokikoe habatake pegasasu
moetatsu kosumo
megami no senshi tobe
Traduccions finalitzades
Pégasus para Sempre
456
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
I did this video for you. A curiosity about...
I did this video for you.
A curiosity about it: I sent it to a famous writer here from Brazil, who knows nothing about the music scene of Japan. He congratulate me for the video, and he liked it so much that put it in his blog! He said that "France REMIX" is very very beautiful, and that will probably write about it later.
If he does, I'll try to translate it and send to you.
Here's a screenshot of my video of your song in his blog.
I'm so proud of it!
I'll be even more proud if I know that you like it too.
Love you.
Traduccions finalitzades
ã“ã®ãƒ“デオã¯å›ã®ãŸã‚ã«ä½œã£ãŸã‚“ã 。
1